Idiomas utilizados en casa / Elegir los nombres de los peques

Hola de nuevo a todos/as !

Aun no soy mama, pero estoy segura que no tardaremos mucho en ir a la busqueda del bebé !
Estoy en una epoca en la que me pregunto muchas cosas, me imagino que sabéis de lo que hablo ! dudas, dudas y mas dudas !

Me gustaria mucho que nuestros hijos fueran completamente bilingües francés/español. Para conseguirlo me he propuesto hablarles solamente en castellano (yo soy bilingüe castellano/catalan). Pero tengo miedo de no respetar eso siempre y de pasarme inconscientemente al francés ...

Otra pregunta: como habéis elegido el nombre de vuestros hijos/as ? Llevan un nombre mixto (que se pronuncia bien tanto en español como en francés) o un nombre más bien francés o más bien español ?

Muchas gracias !

Raquel (je m'interroge... ;-) )

Espero poder ayudarte...

Primero con respecto a los idiomas. Yo soy española, de padre y madre gallegos, pero nací en La Chaux-de-Fonds.

Mi marido es suizo y antes de tener niños, mi propósito era que pudieran ser bilingües. Le que quería, era hablarles única y exclusivamente en español... Pero no lo logré del todo... Como mi marido es suizo, me resulta muy dificil hablar en español cuando estamos juntos. Supongo que el hecho de haber nacido en Suiza no faciltó mi empresa.

Ahora, tengo una niña de 8 años y un niño de 5. Comprenden el español, porque cuando eran bebés, les hablé bastante en castellano, pero supongo que no lo suficiente, porque no lo hablan..., sólo lo comprenden. Bueno, algo es algo ! Espero que un día puedan ir a la escuela española y puedan lanzarse a hablarlo.

Y ahora, los nombres ! Cuando me casé con mi marido y hablamos de este tema, para mí, era importante poder elegir nombres que se pudieran pronunciar sin dificultad en francés y español. Mi hija se llama Emilie y mi hijo Téo. Pienso que lo hemos conseguido...

Espero haberte ayudado... Si tienes otra pregunta al respecto, no dudes en hacérmela.

Hasta pronto.

Angeles, maman d'Emilie (novembre 99), Téo (mai 2002) et d'un petit ange parti au le ciel début mars 2007...

Site web de traductions : Agence de traductions français/espagnol

Angeles, maman d'Emilie (novembre 99), Téo (mai 2002) et d'un petit ange parti au ciel début mars 2007.

Site web de traductions : Agence de traductions français/espagnol

Hola,
Nosotros con el idioma lo tenemos claro, porque somos los dos españoles, asi que a nuestro nene le hablamos en castellano. La mama de jour, que es francesa, se ocupa de la parte fancoparlante (con mejor acento que nosotros, eso seguro)...tengo mucha curiosidad de ver en qué idioma se va a lanzar porque de momento con 11 meses solo dice mamá y tagún-tagún (?)...También nos ocupamos de ponerle pelis en castellano.
Y en el nombre, nosotros nos decicimos por un nombre español que no tuviese traducción en francés...y el peque se quedó con Álvaro..no es fácil de pronunciar pero es exótico como dice su nounou...pero bueno ,es una opción como otra cualquiera.
Hasta luego.

Virginia

Mi hijo mayor tambien se llama Álvaro!!

Hola Raquel,
yo desde que llegué me tome muy en serio el que mis hijos hablasen castellano. Era muy importante para mí como español saber que mis hijos serían capaces de identificarse con españa y sentirse como en casa cuando vamos allí. Para conseguirlo:

1. DVDs solo en Español, en francés ya tienen todos los programas de la tele
2. Todos los veranos por lo menos 3 semanas en España
3. Viajes a España dos veces al año, por lo menos (esto es lo más difícil con 4 hijos)
4. En la mesa sólo se habla castellano y yo solo les hablo en castellano
5. La mamá de día debe hablar español como idioma materno

EL resultado es que mis dos hijas de 9 y 7 años hablan muy bien castellano: cuentan chistes en castellano, conocen canciones en castellano y pueden hablar perfectamente con sus primos de allí cuando estamos en España.

Supongo que el hecho de que Justine sea trilingue (Aleman/Francés/SuizoAleman) y de que ella y yo hablemos SIEMPRE en castellano facilitó las cosas. Veremos si con los dos chicos tambien somos capaces. Lo que me parecería casi un milagro es que los hijos de mis hijas fuesen capaces de hablar castellano si ellas se casasen con un suizo y se quedasen aquí ... así que el próximo objetivo: casarles con un español ;-))

besos

Una preguntita, los DVD en español los compras en España o aqui??? Mi hija esta emocionada con todos los Disney y los tengo solo en frances, y me da una rabia...
Lilypie 3rd Birthday PicLilypie3rd Birthday Ticker
Lilypie 1st Birthday PicLilypie1st Birthday Ticker

Yo tambien tenia miedo de pasarme al francés sin darme cuenta, sobre todo que mi marido es suizo y siempre hemos hablado francés los dos en casa. Por eso desde el dia que nacio mi hija, incluso estando yo sola rodeada de francófonos en la clinica, empecé a hablarle en español, sin importarme que ellos no me entendieran! y te admito que tuve que forzarme! pero ya sabes, cuando te acostumbras a hablar en un idioma con alguien después ya no puedes cambiar, con mi hija ya viene automatico, y por supuesto con mi hijo tambien... de hecho ahora cada vez que veo un bebé o un niño me sale hablarle en español! Para mi tambien era super importante que mis hijos hablaran español, que supieran de donde venian y sobre todo que pudieran comunicar con su familia de España. Sobre todo que yo en cuanto puedo me cojo un Easyjet y me voy para alla!!! Vamos a España 3-4 veces al año (a veces mas) y como Enrique, la persona que cuida de mis niños es de habla hispana. De hecho mi hija hasta hace 2 meses no hablaba francés, solo español! aunque entendia todo lo que mi marido le decia. Ahora va al jardin d'enfants 3 mañanas por semana y se ha disparado con el francés tambien, pero me hace gracia, habla francés con acento español!!!
Mi marido que no habla casi español (a no ser que haya bebido un poco!) pero entiende todo dice que desde que tenemos niños ha aprendido mucho mas!

En cuanto a los nombres, hemos elegido nombres en francés, porque al fin y al cabo es aqui donde vivimos, pero hemos elegido nombres que suenen bien en español.

Besitos
Lilypie 3rd Birthday PicLilypie3rd Birthday Ticker
Lilypie 1st Birthday PicLilypie1st Birthday Ticker

hablamos siempre español en casa y Gabriel habla muy bien en español (bueno para mi manera de ver ;)... hace las frases completas con sujeto, verbo y complemento y lo entiende todo... y si no, sus frases favoritas son : "que es eso?" y "porqué?").

El francés por ahora le cuesta mas aunque va mejorando desde que va a la guarderia por las mañanas... lo mas sorprendente es cuando no le sale algo en francés y dice "en español es tal o cual!".

Para los nombres habiamos pensado escoger nombres que se pronunciaran igual en francés y español, y pienso que lo hemos logrado con Gabriel... por contra, a Miguel mucha gente le dice "Migüel"... y no habiamos pensado en ese detalle....

Lilypie3ème anniversaire Ticker
Lilypie1er anniversaire Ticker

Lilypie de 6 à 18 Ticker
Lilypie 3ème anniversaire Ticker
Lilypie 1er anniversaire Ticker

Nosotros hablamos español en casa (castellano), pero la maman de jour de mi nena es suiza alemana, asi que mi chiquitina empieza chapurreando español y suizo-alemán a la vez (lo que es normal ya que no tiene ni 2 años y medio...)

En cuanto al francés, poco a poco... tenemos algunos DVD en francés, muchos en español, pero si me gustaria que hablara bien francés aunque vivimos en Argovie y no es tan importante... pero es una lengua que me encanta y quisiera que mis hijos lo aprendieran.

Mi nena se llama Marina, va bien en francés, en español y en alemán ! Si hubiera sido chico, se hubiera llamado Alex (aunque ahora el nombre ya no me gusta tanto... ;-)

Intentaremos que el próximo hijo/a tenga un nombre que se pronuncia bien en los 2 idiomas.

Saludos
Lilypie 3ème anniversaire Ticker

Hola yo soy española nacida en Suiza...lol
Mis padres siempre me hablaron español y gracias a ellos soy bilingue. Con mi hija de 23 meses le hablo en español como en frances. Me di cuenta q le regañaba siempre en español...lol
Mi marido es portugues, asi que ya veis q mezcla. Mi marido y sus padres le hablan en portugues. Yo y mis padres en español. Y mi marido y yo frances tambien...

Lilypie 4ème anniversaire Ticker

Lilypie 1er anniversaire Ticker